スポンサーサイト
|
||
よく編集されていて、英語問題の和訳についても概ね良好ではあるが、ところどころ誤訳や不適切な処理がある。たとえば、p.11の下線部@の訳。「創造の領域と欲求の再認における心理学的変化」とか「以下のL先生との3年間の分析における初期の夢の分析」(p.15)は英文構造に対する誤解から来る典型的な誤訳。L先生は治療者ではなく患者である。模範解答の言葉をできるだけ尊重した訳をすれば「欲求の創造と再認識という領域における心理的変化」であろうし、「夢分析に入って3年目の初めにL先生によって提示された以下の夢の内容は、そのような変化を示している」となるのではないだろうか。 |
||
心理系の大学院の過去問を集めた問題集である。英語と専門問題の両方が収められているが、名前が示す通り英語にウエイトを置いた問題集である。まず、英語の問題を大学院の過去問から厳選し、解答つきで纏めた問題集はほとんど無いので、それだけでも評価に値する。 |
|
自分に合った学校を探そう!!高校生のための進路情報サイト「進路ナビ」 人気の都市から、穴場の都市まで一人一人の留学をコンサルティング 留学network.com オーストラリア留学を経験豊かな日本人スタッフが無料でサポート。入学手続も無料で代行致します。資料請求及びお問い合わせはこちらから! 大学別お部屋探し 超カンタンな方法でこんなに頭が良くなる! |




